Construyendo un mejor Frankenstein. Experiencias de usuarios en silla de ruedas; pequeñas sugerencias para promover en red, espacios incluyentes
Resumen
Resúmen
El presente artículo presenta una noción de accesibilidad e incluye a todos los actores sociales, como agentes activos y beneficiarios de ella. Se hace a través de un viaje que descubre el recorrido habitual de personas en silla de ruedas y se exponen algunos de los retos y obstáculos que enfrentan. Asimismo, se visibilizan las posibilidades y la potencia de los usuarios, así como el legado transgeneracional de las distintas profesiones y personas que han vivido o abonado a la accesibilidad con que hoy se cuenta. Esa accesibilidad parece un Frankenstein hecho de normas, improvisación, absurdo, ingenio y creatividad, y se quiere promover un movimiento que lleve a una nueva versión de un Frankenstein mejorado.
Palabras clave: experiencia de usuario, diseño de experiencia, discapacidad, inclusión, accesibilidad, usabilidad.
Abstract
This article presents a concept of accessibility and includes all social actors as active agents and beneficiaries thereof by following the usual journey of people in wheelchairs and exposing some of the challenges and obstacles they face. Likewise, the possibilities and potentials of the users are made visible, as well as the transgenerational legacy of different professions and people who have lived through or contributed to the accessibility that exists today. This accessibility looks like a Frankenstein made of rules, improvisation, absurdity, ingenuity and creativity, and the aim of this paper is to promote a movement that will lead to a new version of an improved “Frankenstein”.
Keywords: user experience, design experience, handicap, UX, inclusion, accessibility, usability.
Tlajkuilol achi kotok*
In axka tlamantli mo teixpantia se yauia paleuili ixtemoua nochti los tekitki maseulayo, kenik oksekin tekiti chikaualyotl axka ya. Se chuia kuetetomitl axka se paxaloli pantia ya nemia chantlalia yauia maseuali ipan ikpali malakachtli uan se nanankilia. Kuamachilia, se mo itas uelis uan tetiyotl maseualayoj, ijkino kenik maseualmej patlatlakatekatl sentlamantik machti itekitl uan maseuali axka yoltolktej kaua kalaki ikan axa se pouali. Inon sekajtok pepecholi ika Frankeinstein chiuali nauatili, improvisación, absurdo, tlalnamik aun tlalnamikili aun mo nesi iljuia achi akimej yankuik Frankeinstein achi kuali.
Tlajtoli clave: tlalnamikili maseuali, istakitsuilo tlalnamikili, discapacidad, ixtlalia, accesibilidad, tekiuia.
*Traducción lengua nauatl de la Huasteca Hidalguense: Paloma Vargas Jordán.
Por Dana Rodríguez Contreras en Diseño y comunicación digital